You can make it to anywhere
It is never late for anything, yet
My child, forgive me
Brother Ahmet, you forgive me, too
If I look so destitute,
Not because I feel like it,
Not a bit
Oh dear brother Ahmet
Man resembles the place he lives in
Resembles its water, its soil
The fish swimming in its sea
The flower pushing its soil
The foggy slope of its mountains and hills
Konya’s white and
Antep’s red plains
He resembles its sky in that his tears are blue
The sea in that his glances are rough
Houses, streets and corners
How much he resembles
And the dooryards
(His heart squeezed with a well curb)
And its words
(In a word, a trade over a pocket mirror, maybe)
And resembles someone’s asking for directions one day
His looking upset while asking and asking
A glass-maker’s cutting glass, and a carpenter’s holding a plane
Lighting a cigarette, opening a crown cap bottle
Mini-buses, shanty houses
Resembles its longings, its lies
His memory is unemployment,
And his sorrow is his consciousness
His blade is his tears, about to dry
You can’t laugh, a laughter
Is a laughter only if a nation is laughing
How much we resemble Turkey, brother Ahmet
You would hold the glass so gently in the old days
Your elbow leaning against a stool
– ‘leaning against the sky’ I would once say-
Images on cigarette packs
Images: prisons
Images: longings
Images: from of old
And one of your eyebrows raised
Your love in haste
Your friendship quick
I see now that
The glass is like a swear word in your hand
And what is it that we call time, anyway, brother Ahmet
We would once visit train stations one by one
Back then the stations would smell of Malatya
Would smell of Nazilli
As Edirne mail train was soaking
Under Istanbul rain as thin as hair
You would feel like falling in love with a brunette woman
The woman’s fine calico skin
Very long neck
Eyelashes
And to you brother Ahmet
She would cut tomatoes and cheese from a distance,
Would set your table
She would put her hands onto what flows through your heart as if putting them into water
She would bring you cigarettes when you were in prison
Would give birth to children
Would crochet like lace the hands of those children who will clean up the world
Those children will grow up
Those children will grow up
Those children…
Don’t pretend not to know brother Ahmet
Incite hope
Soothe hopelessness
All I want to say is
The trains would resemble something dying out
But they are so functional now that
We almost live without dreams
Children, women, men
Trains are jampacked
Trains, like the trains heading for the frontlines
Workers
Workers going to Germany
Women
Some are passengers, some waiting for those living far away from home
Suitcases, string bags in their hands
Cologne, water bottles, packages
and they, all of them
growing towards wrong places like a captive tree
Oh brother Ahmet
Do you see
The stations now resemble marketplaces scattered around
And the country resembles marketplaces scattered around
I don’t even feel like feeling sad
Even though I feel sad
Not that constantly
Sadness passes by like a jazz song
That quick
That short
And that’s all
Brother Ahmet, my dear, why would a handkerchief bleed?
Not a tooth, not a nail, why would a handkerchief bleed?
Blood sounds on my handkerchief
-Translated by Rukiye Uçar (Mendilimde Kan Sesleri by Edip Cansever)
You must be logged in to post a comment.